“Chực chờ” và “trực chờ”, đâu mới là cách dùng chính xác?
Nếu tra từ điển, ta sẽ thấy cả hai từ này đều không được ghi nhận, do nó là một kiểu từ ghép được tạo bởi hai động từ riêng biệt, tương tự như “ăn uống”, “đi đứng”, “hò hét”… vậy. Tuy nhiên ta cũng có thể tìm ra manh mối bằng cách giải nghĩa “chực” và “trực”.

Từ điển tiếng Việt do Hoàng Phê chủ biên có giảng: “Chực: 1. Chờ sẵn để làm việc gì. Đứng chực bên đường đợi xe. 2. Ở vào thế sẵn sàng, chỉ cần một điều kiện khách quan nhỏ nào đó nữa là làm hoặc xảy ra việc được nói đến. Đường trơn, mấy lần chực ngã. 3. (Ăn uống) nhờ vào phần của người khác”.

Còn “trực” thì được tài liệu này định nghĩa như sau: “Trực: Có mặt thường xuyên tại nơi và trong thời gian quy định để giải quyết những việc có thể xảy ra. Đến phiên bác sĩ A trực. Trực bên người bệnh. Ngồi trực tổng đài điện thoại… Chợt. Trực nhớ, trực nhìn lên”.

Hàng trăm bạn trẻ Đà Nẵng xếp hàng giữa trời nắng mua trà sữa miễn phí - Cộng đồng mạng

Xét các nghĩa trên đây thì thấy “chực chờ” mới là hợp lý, và ở đây “chực” được hiểu theo nghĩa 1, tức “chờ sẵn để làm việc gì”. Đây là một từ ghép đẳng lập mà hai tiếng có nghĩa tương đương nhau, cũng giống như “mong đợi”, “vui mừng” vậy.

Trong trường hợp của “chực chờ”, ta không thấy có sắc thái “thường xuyên” và “theo quy định”, nên ở đây không thể thay “chực” bằng “trực” được.

Tiếng Việt giàu đẹp