Việt Nam tự điển của Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ xuất bản tại Sài Gòn năm 1970, cũng giảng từ hạm gồm hai nghĩa:
1. Hầm, hùm, hổ hay cọp.
2. Ăn hối lộ nhiều: Hạm cả xe hơi, hột xoàn
Như vậy, “ăn như hạm” tức là ăn như cọp. Câu này phần nào cũng tương tự với câu: “Nam thực như hổ, nữ thực như miêu” (đại ý là người nam ăn khỏe như con hổ còn người nữ ăn nhỏ nhẹ và ít như con mèo).
Cũng vì chữ hạm mang nghĩa là “con hổ” được dùng chủ yếu ở miền Nam nên hầu hết những từ điển xuất bản tại miền Bắc trước đây rất ít thấy dùng từ hạm theo nghĩa này. Vì vậy, “ăn như hạm” có thể xem như là khẩu ngữ của người miền Nam.